Monday 27 March 2017





Friefet.

Żgħar il-friefet, zgħar u sbieħ,
Tlaqtu ttiru minnufiħ
Tiġru ‘l-hawn u tiġru ‘l-hawn
Mur aqbadkom ersaq l’hawn.

B’dawk il-ġwienaħ kbar u sbieħ
Itajjartu minnufiħ
Ħallejtuni f’tarf it-triq
Qalbi sewda mimli diq.

Isbaħ minnkom m’hemm imnkien
B’dawk il-ġwienaħ bosta lwien
Fikom noħlom il-ħelsien
Qed tittajtu kullimkien.

Ħallejtuni, rqadt għal ftit
U bdejt noħlom, ħolm kemm trid.
Trid tinbidel trid ittir
Fl-ogħla sema. Ikħal nir.

Kif se ttir jekk kemm iċ-ċpar
Dan temp ikraħ f’nofs Jannar,
Hemm ix-xita hemmn ir-rih
Ejja lura minnufih.

Il-bogħod rajtek, rajt l-ilwien,
Ejja ddakkar bla dewmien
Ejja rewwaħ b’ħafna ilwien
Tgħanni l-għanja tal-ħelsien.

Jibku l-fjuri. Jibki l-ġnien
Minn ġo t-tieqa fejn kont jien
Kemm nitpaxxa bħares lejk
Bewsa nħalli fuq ħaddejk.

Jekk kuluri ma narax
Nifli sewwa ma nistax
Kieku għami kieku trux,
Il-ġmiel tagħkom ma nifhmux.

Jien kont ġwejjed, ċkejken kont,
Qabel beda dar-rakkont.
Jien ħadt qatgħa, jien ħadt skoss
Ħsibtek mejjet għax bla ħoss.


Jekk f’saħħithom dawk ġwenħajk
Tmur u tiġi wkoll minn rajk,
Jekk jiddajfu, titlaq, tmur,
Ma tiġrix, hekk jien fi żgur.

Għalfejn tlaqtu, mortu l-bogħod
M’għadnix niflaħ, bdejt nirtogħod,
Erġa lura bla dewmien’
Kollox għadu hawn kif kien.

Id f’id nimxu t-tnejn flimkien
Ejj’ narawhom hemm fil-ġnien,
Kollox ward u kollox żgħar
Mar rebbiegħa kollox tar.

Ġibtu l-paċi, ġibtu s-sliem,
Tbiegħedu d-dwejjaq bla dewmien,
Ġibtu l-ħlewwa, ġibtu l-ferħ
Kontu l-bidu ta’ kull serħ.

Rajtek tibki, rajtek tmil,
Rajtu dellek kemm hu tqil,
Ridtni nitlaq, ridtni mmur
Kieku tlaqt, immut kont żgur.

Għaliex ħrabtli, mort il-bogħod
Qalbi ksirtli, m’għadnix sod,
Erġa’ lura, erġa’ fis
Għaliex lili m’għadekx tqis?

Ridt intir, insir farfett,
Nilbes libsa mis-sbieħ nett,
Ridt niddakkar ridt indur,
Ridt nittajjar fuq il-fjur.

Kienet hemm maġenb ix-xatt,
Malli tajthom ħadt ritratt,
Ħdejn it-tfajla taħt il-ħajt,
Isbaħ minnha qatt ma rajt.

Kont il-bogħod u ridt intir,
Fuq il-warda tal-ħarir,
Qalbi mtliet b’ferħ bla tifsir,
Taħt das-sema, ikħal nir.

Alfred Grech
24/03/2017

No comments:

Post a Comment